Allgemeine Geschäftsbedingungen:

Die Anzahl der Sitzungen erfolgt nach Bedarf und in mündlicher Absprache. Der*die Klient*in ist darüber aufgeklärt,
dass die Psychotherapie keine körperliche Untersuchung und Behandlung durch einen Arzt ersetzt und dass er/sie bei Beschwerden mit Krankheitswert aufgefordert ist, sich in die Behandlung eines Arztes zu begeben.

Honorar Payment  is to be made either via bank transfer, PayPal or cash. The client will receive an invoice for each session. The client is aware that according to „Heilpraktikergesetz“, sessions cannot be claimed back from German public health
insurance and have to be paid privately. VAT applies in most cases for couples counselling.

Kündigung:  Couples counseling can be terminated at any time. However, it is recommended to talk about the ending in your sessions, so that potential issues can be discussed. In case of purchasing a discounted package, the prepaid sessions cannot be reimbursed if the counselling process is terminated prematurely on part of the client.

Holidays  and contact between sessions: I will let the client know as soon as possible if I intend to take a holiday or in case of illness and will therefore not be able to provide therapy during that period. In this case sessions will be rescheduled to a later point. Contact between sessions can be made by email, however, this is limited to the purpose of arranging or rearranging
Inhaltliche Fragen werden in persönlichen Gesprächen geklärt.

Ausfallhonorar The minimum notice period required for cancelling, changing or postponing a counseling appointment is 24 hours. For cancellations beyond this time period, the session will be charged as previously agreed. Changing an appointment to a date/time, other than previously agreed on, is subject to the next possible availability. I will do my best to accommodate any preferences.

Hinweis: Falls sie Krankheitssymptome haben, informieren Sie mich bitte im Voraus. Vielen Dank für Ihr Verständnis, dass ich auf die Gesundheit vieler Menschen achten muss und Sie unter diesen Umständen nicht persönlich empfangen kann.
Falls Sie sich gut genug fühlen, kann die Sitzung online stattfinden, andernfalls muss diese abgesagt werden (bitte beachten Sie hierfür die 24 Std. Absagefrist).

In case of purchasing a seminar or online program, you can cancel your booking up to two weeks beforehand. Please note that a cancellation fee of 50€ will be charged. For cancellations beyond this time period, reimbursements are not possible.

Schweigepflicht:  All sessions are kept confidential except if the client’s safety or the safety of others is at risk. Sessions with children are discussed with their caregivers on a regular basis.  The work of the therapist is discussed anonymously in professional supervision, which is also bound by confidentiality. If the client requests the therapist to breach confidentiality (e.g. for a report or statement) the therapist needs a written release from confidentiality.

Weitere Informationen:
Heilpraktiker für Psychotherapie dürfen weder verschreibungspflichtige Medikamente verordnen noch Arbeitsunfähigkeitsbescheinigungen ausstellen.
Relevante persönliche Angaben und Befunde des/der Klient*in werden nach gesetzlichen Vorgaben vertraulich aufbewahrt.

Hinweise zum Datenschutz:  Relevante Daten des/der Klient*in werden nach gesetzlichen Vorgaben vertraulich aufbewahrt. Der/die Klient*in erhält hierfür eine Kopie mit schriftlichen Informationen zum Schutz seiner/ihrer Daten. Bitte besuchen Sie auch die Unterseite Datenschutz um sich über den Datenschutz bezüglich des Besuchs dieser Website zu informieren.  

 

 

de_DE_formal